En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies à des fins statistiques anonymes.
En savoir plus sur la gestion des cookies

Espagnol

Tous les articles (16)
  • Les verbes irréguliers 1 - Le présent

    Par JEAN-SEBASTIEN JOACHIM, publié le mercredi 5 avril 2017 11:09 - Mis à jour le mercredi 5 avril 2017 11:09
    L'espagnol comporte peu de verbes à forte irrégularité. Il se compose plutôt de différentes classes de verbes, connaissant une modification du radical. Ils peuvent être classés en différentes catégories :
  • Projet séquence 3 - quatrième / cinquième

    Par JEAN-SEBASTIEN JOACHIM, publié le jeudi 23 mars 2017 15:39 - Mis à jour le jeudi 30 mars 2017 15:08
  • Playlist de la semaine 4

    Par JEAN-SEBASTIEN JOACHIM, publié le mardi 28 février 2017 14:11 - Mis à jour le mardi 28 février 2017 14:11
  • Playlist de la semaine 3

    Par JEAN-SEBASTIEN JOACHIM, publié le vendredi 16 décembre 2016 14:29 - Mis à jour le vendredi 16 décembre 2016 14:29

    Qautre chansons cette semaine :

     

    Le lien : www.youtube.com/playlist

    Belanova : Me pregunto (Mexique)

    Représentants de la scène électro-pop actuelle au Mexique (pays leader de la pop latino avec l'Argentine) Me pregunto a été le premier d'une longue série de tubes.

     

    Enanitos Verdes : Lamento boliviano (Argentine)

    Un classique du rock latino

     

    Julieta Venegas : Me voy (Mexique)

    Chanteuse représentant la nouvelle vague du genre de la ranchera, la chanson traditionnelle du Nord du Mexique. Julieta Venegas remporte depuis plusieurs années un succès qui ne se dément pas et a collaboré avec des grands noms de la musique latine, dont l'Argentin Gustavo Santaoalla (coompositeur de musiques de films passé à Hollywood).

     

    Joe Arroyo : La Rebelión (Colombie)

    La salsa raconte toujours une histoire. Souvent des histoires passionnelles, mais ici, le carthagènois Joe Arroyo évoque l'esclavage au XVIIe siècle, dans un des plus grands standards de la salsa.

  • Les bases de l'espagnol : la phrase, le verbe

    Par JEAN-SEBASTIEN JOACHIM, publié le samedi 10 décembre 2016 19:54 - Mis à jour le samedi 10 décembre 2016 20:12

     L'espagnol est une langue romane, tout comme le français avec lequel elle possède de nombreux points communs. Il s'agit également d'une langue globalement plus régulière. Il faut toutefois faire attention à certaines différences.


     

    La phrase espagnole a pour élément central le verbe. A tous les temps, ses 6 personnes sont toujours nettement différenciées, rendant inutile l'emploi du pronom sujet : yo soy alto se traduira plutôt par " moi, je suis grand" que par "Je suis grand" (qui se dit : Soy alto).

    Il est donc important de bien connaítre ses conjugaisons, dont les terminaisons sont toujours (sauf pour les rares verbes irréguliers) :

    Au présent, pour les verbes en -AR : hablo, hablas, habla, hablamos, habláis, hablan

    pour les verbes en -ER : como, comes, come, comemos, coméis, comen

    pour les verbes en -IR: vivo, vives, vive, vivimos, vivís, viven

    pour les verbes pronominaux, type LLAMARSE (=Llamar...se) : me llamo, te llamas, se llama, nos llamamos, os llamáis, se llaman


     

    Notons qu'au passé composé, le seul auxiliaire utilisable est Haber (verbes d'état compris) et que le participe passé reste invariable dans tous les cas de figure :

    Laura ha terminado sus deberes : Laura a fini ses devoirs

    Julia ha llegado : Julia est arrivée

    Mauricio la ha invitado a la fiesta : Mauricio l'a invitée à la fête


     


     

    Ce faisant, c'est bien souvent le verbe qui débute la phrase, sans pronom sujet (puisqu'il n'est pas nécessaire) et le sujet peut parfaitement suivre le verbe sans que la phrase ne se transforme en interrogation :

    Tiene Miguel la llave del coche signifie : "Miguel a les clés de la voiture" et non pas "Miguel a-t-il les clés de la voiture ?" qui se dira de la même façon, mais avec l'intonation interrogative : ¿Tiene Miguel la llave del coche?

     

     L'ordre de la phrase est donc soit : sujet verbe objet (comme en français) soit verbe sujet objet, sachant que beaucoup de phrases n'auront que verbe objet.

    A noter qu'il est obligatoire de mettre la préposition a devant tout complément d'objet (mais pas devant un complément circonstanciel) désignant une personne :

    Le dice a Luisa : Il dit à Luisa

     

    MAIS

    ¡ Mira a su amigo ! : regarde son ami

    MAIS

    Habla con el profesor : parle au professeur (la préposition "con" signifie "avec" : il s'agit donc d'un complément circonstanciel). 

     

Trier par
Catégories
Auteurs